|
![]() |
Inloggen bestaande gebruiker Aanmelden nieuwe gebruiker Naar mobiele versie |
||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
De au en ou klinken in het Nederlands meestal hetzelfde. Je kunt dan niet horen hoe je het schrijft. Heel vroeger was er wel verschil te horen tussen deze twee klanken. De au klonk veel meer als 'aaw' en ou als 'oow'. In oude namen zie je bijvoorbeeld een dubbele a, zoals in 'Paauw'.
Maar daar hebben we nu niet zo veel meer aan. Vooral niet omdat je steeds vaker 'ik haauw van jaauw' hoort waar 'ik hou van jou' bedoeld wordt.
Leenwoorden
Het helpt wel als je andere talen kent. Als een woord van het Frans of Engels afstamt bijvoorbeeld, kun je aan de originele Franse of Engelse uitspraak wel horen hoe je het schrijft.
Woorden uit het Duits hebben voor zover wij weten geen ou, maar altijd au: langlaufen, kurhaus.
Hieronder staan woorden met au en ou die je vaak tegenkomt.
Er zijn ook veel samengestelde woorden waarin onderstaande woorden voorkomen, maar die noemen we niet allemaal (bijvoorbeeld: dipsaus, lichtblauw, pauzetoets, boskabouter, denkfout).
Deze lijst groeit nog. Suggesties? Stuur een reactie.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z