In de culinaire wereld wordt de hoofdschotel ook wel het ........ genoemd.
pièce de resistance
piece de resistance pièce de résistance
piece de résistance
Deze term is inclusief de accenten overgenomen uit het Frans. 'Pièce de résistance' betekent letterlijk 'stuk van weerstand'. Het werd oorspronkelijk gebruikt voor een groot gerecht dat men niet makkelijk helemaal kon opeten. Tegenwoordig wordt er het hoofdgerecht mee bedoeld of het belangrijkste voorwerp in een collectie.
Zie ook de pagina onmiddellijk.
Kom op, we gaan ........ !
er tegenaan
er tegen aan ertegenaan
ertegen aan
Het woord 'ertegenaan' is hier één woord, zonder spaties. Het woordje 'aan' zou los geschreven worden, als sprake was van het werkwoord 'aangaan', maar dat is hier niet het geval.
Zie ook de pagina erin, daarvan.
(Formeel taalgebruik.) Wij zullen u ........ laten weten op welke datum de werkzaamheden in uw straat plaatsvinden.
toentertijd
destijds
toendertijd te zijner tijd
te zijner tijd = (in de toekomst) op een gelegen tijdstip, op een tijdstip dat de zaak vereist, als het zover is.
destijds, toentertijd, toendertijd, indertijd = (in het verleden) toen, in die tijd.
Zie ook de pagina formeel en ouderwets.